Překlad "seš tady" v Bulharština

Překlady:

ли си тук

Jak používat "seš tady" ve větách:

Když seš tak chytrej, tak proč seš tady?
Щом си такъв хитрец, защо си тук?
Strejček povídal, že seš tady vzadu.
Чичо ти ми каза че си тук.
Už seš tady čtvrt hodiny, a nic neřekneš.
От 15 мин си тук, а ми казваш чак сега!
Když seš tady tak populární, tak objednej pro nás oba.
Е, толкова си известен тук, защо не поръчаш за двама ни?
V támhletý telce je celou dobu, co seš tady... ženská s kozama venku.
Откакто си тук на този телевизор... една си показва циците.
Vždycky jsem si myslela, že jsi jako Janet, ale ty seš tady s kuřetem.
Досега мислех, че си като Джанет, но те заварвам да се тъпчеш с пиле.
Jak to, že už seš tady tak dlouho a ještě ses z toho nezbláznil?
Не си казвал защо не си откачил след толкова време тук.
V kanceláři říkali, že seš tady.
От офиса ти ми казаха, че си тук.
Myslím, proč seš tady, v tomhle městě?
Искам да кажа, защо си тук, в този град?
Nerad ti do toho skáču, kámo, ale teď už asi ví, že seš tady, a čas bohužel není na tvý straně.
Виж, неприятно ми е да го кажа, но тя вече знае, че си тук, а времето не е на твоя страна.
Takže, když seš tady, tak vy oba budete součástí mýho života a opravdu chci, abyste spolu vycházeli.
Всички тук сте част от живота ми и искам това да е над всичко.
Tři roky, co seš tady, ses nikdy nezasmál ničemu, co řekl.
Три години си бил тук. Никога не си се засмял на нещо, което е казал.
Lidi si myslej, že jen proto, že seš tady, musíš bejt blázen.
Хората си мислят, че само защото си тук... означава, че си луд.
Sem zaslech, že seš tady někde kolem.
Човече, чухме че си в региона.
Pěkný úhybný manévr, ale my tu hovoříme o skutečné příčině, proč seš tady.
Добре се измъкна, но говорим за теб, и за това защо си тук.
Když už seš tady, měl by ses taky něco naučit.
А сега, опитай да научиш нещо.
No, ale seš tady, a tvoje vystupování je jako zkažené zuby.
Но сега си тук. И изпъкваш отдалеч.
Odjedu, vrátím se, on je mrtvej a ty seš tady.
Връщам се и го намирам мъртъв, а ти си тук.
Takže ty si myslíš, že seš tady ten největší kruťas?
За най-коравото копеле ли се имаш?
Seš tady, máš dvě brady, to beru, ale nejsi zvanej.
Знам, че си странен, но нямаш покана.
Můj bývalý super gang psanců sejmul tvýho kámoše, a přesto seš tady, Tonto, osamělý člen komanda.
Моята банда разбойници попиля приятеля ти, и ето те сега, пръв приятел на "самотния рейнджър".
Mimochodem beru to, že seš tady pro zaškolení na plavčíka.
Както и да е... Предполагам, че си тук за спасителка.
Teď nemám tu tabulku, A když seš tady, tak ani ty.
Плочата не е в мен, а щом си тук, значи не е и в теб.
Ty seš tady prvně? Miluju tenhle song.
За първи път ли идваш? Обичам тази песен.
Seš tady, protože tě chtěli, Jamesi.
Тук си, защото те те искат тук.
Ví tvoje máma, že seš tady úplně sám?
Майка ти знае ли, че си тук съвсем сам?
Trenér seš tady ty, nebo já?
Ти ли си треньорът, или аз?
To on může za to, že seš tady.
Той те забърка в тази каша.
Pokud seš tady, tak už o tobě vědí úplně všechno.
Ако си тук, вече знаят всичко за теб.
0.34962487220764s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?